Ich habe den Client auch auf deutsch, weil ich das meiste so einfach besser verstehe. Und tatsächlich mag ich die deutschen Voicelines lieber, bzw. die Stimmen der Champs.
Ansonsten nutze ich eigentlich auch, zumindest bei den gängigen Dingen, die englischen Originalbegriffe. Ich verstehe sowieso nicht, warum man überhaupt deutsche Übersetzungen
für Fachbegriffe, Monsternamen, Itemnamen, Sums,... eingeführt hat. Ich meine es sind nur Namen, da spielt es keine Rolle wie die lauten, weil wir die Namen dann sowieso mit
dem Monster, Item,... in Verbindung bringen, ob man jetzt den deutschen Namen auswendig lernt oder den englischen ist doch völlig egal, das kommt aufs selbe hinaus. Und wir verwenden alle die gleiche Schrift wie auch das gleiche Alphabet. In Asien ist das halt etwas anderes, da haben viele unterschiedliche Schriften und Alphabete. Da ist eine Übersetzung
auf jeden Fall gerechtfertigt.
Alles in allem finde ich aber den Streit, welche Fassung besser ist, einfach nur Sinnlos. Jeder sollte die Sprache nutzen, die für ihn am besten geeignet ist.
Ich hasse das, wenn jemand kommt und sagt: "Was?! du nutzt den deutschen Client? Nutz doch den englischen, das ist viiiiiieeeeelllll besser!"
Den gleichen Scheiß gibts auch bei Animes und Mangas. Wenn du in einem Animeforum oder Gruppe schreibst dass du lieber die deutsche Übersetzung schaust oder liest, wirst du
behandelt wie ein Pestkranker im 14. Jhd.
Ich habe Probleme damit die englische Grammatik bzw. Witze richtig zu verstehen, und ich glaube dass es da sehr vielen ähnlich geht. Japanisch kann ich sowieso nicht, und ich bin ein eher langsamer Leser wodurch ich oft nur die hälfte der Untertitel schaffe.
Jeder hat seine Gründe dafür, warum er was macht bzw. nutzt, deshalb sollte man darüber auch nicht diskutieren oder jemanden deshalb ausschließen.